详情
评论 0
推荐
完善标签/纠错
感谢骑士君代发,深渊里的鱼绅士上传的自购图源; 感谢Fuer马林君·金音彬翻译和校润文案,纯爱绅士辛苦嵌字。 金部长的方舟科普时间: 1·关于标题和作者的翻译:标题的结尾原文为パラドクス,是英语单词Paradox(悖论)的音译。 他的名字就更奇怪了,翻译过来是:龙卷风·意大利黑醋(战场的胖次)...... 日本用艺名的漫画家好像总喜欢起奇葩名字,比如我个人超级喜欢的《拳愿》等格斗漫画的作者三肉必起·牙霸子(サンドロビッチ·ヤバ子)...... 2·第6页的Dies Domini:虽然我不信教但我的家人朋友师长等等有一堆是主的信徒,所以我知道这是什么日子。 这是拉丁文单词,指“主的日子”(星期日),这一天是为了纪念耶稣于「七日的第一日」复活,信徒会在这一天停止劳动·参加弥撒活动。 3·第56页的维吉麦:原文指Vegemite,是澳大利亚的国民级咸味酱,闻起来有一种鲜咸味和酵母味的混合感。
章节列表
最新评论
第 1 页
相关推荐
换一换